Traduceri autorizate/ legalizate

Traduceri pentru persoane fizice

Pentru veni în sprijinul clienţilor noştri persoane fizice, vă stăm la dispoziţie cu servicii de traduceri autorizate (cu încheiere de certificare, ştampila şi semnătura traducătorului) sau traduceri legalizate (caz în care semnătura traducătorului este legalizată de către notarul public).

Traducerile sunt efectuate de traducători autorizaţi de Ministerul Justiţiei, care răspund cu rapiditate şi profesionalism cerinţelor dumneavoastră. Punem accent pe calitate, nu pe cantitate, iar traducerile sunt verificate riguros pentru a evita erorile datorate tehnoredactării sau alte tipuri de erori ce pot apărea în procesul de traducere.

Ne luăm măsuri stricte pentru a asigura confidenţialitatea documentelor dumneavoastră şi a traducerilor efectuate de noi.

Garantăm livrarea traducerilor în termenul stabilit de comun acord cu clientul, inclusiv pentru comenzile în regim de urgenţă.

Vă oferim cele mai avantajoase preţuri pentru traducerile de care aveţi nevoie.

Pentru detalii vă rugăm să ne contactaţi. Veţi primi în cel mai scurt timp şi în mod GRATUIT toate informaţiile legate de traducerea documentelor dumneavoastră, precum şi o estimare de timp şi de preţ.

Pentru a economisi timp, ne puteţi trimite documentele dumneavoastră scanate, prin e-mail.

Puteţi ridica documentele traduse şi legalizate de la biroul nostru din strada George Calinescu nr.52, Sector 1, Bucureşti.

Dacă doriţi vă putem trimite GRATUIT documentele scanate prin e-mail sau, în funcţie de valoarea comenzii, vi le putem livra prin curier.

 

Traduceri pentru firme

De peste 10 ani acumulăm experienţă în diferite domenii de specializare: juridic, economic, tehnic, marketing, etc. şi astfel am ajuns să avem o bună stăpânire şi o înţelegere profundă a domeniilor de traducere în care lucrăm şi a terminologiei specifice.

De-a lungul timpului am gestionat cu succes numeroase proiecte de traducere atât pentru persoane fizice, cât şi pentru companii multinaţionale din România, pentru birouri notariale, cabinete de avocatură, organizaţii non-profit, etc. ştim ce înseamnă să preluăm rapid o comandă, să o executăm cu profesionalism şi să ne respectăm angajamentul în ce priveşte termenul de livrare a traducerilor.

Oferim soluţii complete pentru nevoile dumnevoastră legate de traduceri. Lucrând cu noi, vă asigurăm transparenţă în gestionarea proiectelor, confidenţialitatea tuturor informaţiilor din documentele pe care le traducem, livrare gratuită prin curier (în funcţie de volum), facilităm legalizarea notarială a traducerilor, supralegalizarea şi apostilarea (atunci când este cazul), condiţii de plată flexibile.

Putem încheia contracte de prestări servicii cu clienţii noştri, contracte în care să includem clauza de confidenţialitate.

Vă oferim servicii de traduceri scrise, dar şi servicii de intepretariat, inclusiv în regim de urgenţă. Vă stăm la dispoziţie atunci când este necesară prezenţa unui traducător/interpret autorizat la biroul notarial în scopul întocmirii unor documente oficiale (declaraţii, procuri, contracte, etc.) la care iau parte cetăţeni străini care nu vorbesc limba română.

Putem colabora la distanţă, pe întreg procesul de realizare a traducerilor, începând cu preluarea comenzii prin e-mail, oferirea unui termen de livrare şi a unei cotaţii de preţ, livrarea traducerilor în format electronic, editabil şi/sau scanate, plata prin transfer bancar, totul se poate realiza online, fără deplasări inutile. Dacă traducerile vă sunt necesare şi pe suport de hârtie, livrare se poate face prin curier sau într-o altă modalitate convenită.

Puteţi ridica documentele traduse şi, dacă este cazul, legalizate, de la unul din birourile noastre din strada Grigore Alexandrescu nr.39, Sector 1, Bucureşti sau din strada George Călinescu nr.52, Sector 1, București, ori vi le putem livra prin curier la adresa indicată de dumneavoastră.

Vă rugăm să ne contactaţi pentru a ne comunica detalii privind comanda dumneavoastră şi veţi primi cu promptitudine o estimare de preţ şi un termen de livrare.

 

Notă:
O pagină standard de traducere conţine 2000 caractere cu spaţii care se calculează utilizând funcţia Word Count (Contor de cuvinte). Numărul total de caractere cu spaţii dintr-un document se împarte la 2000 şi obţinem numărul efectiv de pagini ale acelui document. Calculul se face la documentul ţintă (rezultat în urma traducerii).

În cazul în care documentul pe care doriţi să îl traduceţi nu este unul editabil (word.doc), ci unul scanat (jpg., pdf imagine, etc.) sau pe suport de hârtie, nu vom putea decât aproxima numărul de pagini rezultate, iar la finalul lucrării vom stabili cu exactitate numărul de pagini traduse utilizând procedeul de mai sus.